В СОЦ.СЕТЯХ:
Дата добавления: 2012-11-03; Автор: З.Джамалов
Twenty words: Pop chart-2
1. by – [bai] – Около; Возле; Рядом (предлог)
a home by a lake – Дом рядом с озером
Вам следует обновить Flash Player
Может иметь и иные переводы. Используется, в основном, для выражения позиции объекта по отношению к другому объекту.
2. not — [nɔt] — Не; Нет (Отрицательная частица) (наречие)
File not found — Файл не найден
Вам следует обновить Flash Player
Можно использовать сокращение в виде n't. Такой вид этой частицы можно встретить в сочетаниях с модальными или вспомогательными глаголами.
I don't know — Я не знаю.
Вам следует обновить Flash Player
3. they — [ðei] — Они (местоимение)
They can help us. — Они могут помочь нам.
Вам следует обновить Flash Player
Не редко употребляется в виде "They say that..." Переводится такая фраза, как "Говорят, что..."
They say that time changes things. — Говорят, что время меняет все.
Вам следует обновить Flash Player
4. this — [ðis] — Это; Этот; Эта (местоимение)
This is my cat – Это моя кошка.
Вам следует обновить Flash Player
5. had — [hæd] — Имел (Прошедшее время от глагола Have) (глагол)
She had everything – У нее было все.
Вам следует обновить Flash Player
6. are — [ɑ:] — Форма глагола «TO BE» для множ.числа и II лица ед.числа настоящего времени. (глагол)
We are the champions. – Мы (есть) чемпионы.
Вам следует обновить Flash Player
7. but — [bʌt] – Но (союз)
The sun has set, but it is still light. – Солнце село, но еще светло.
Вам следует обновить Flash Player
Так же может быть использована как наречие "лишь"; "просто"
He is but a child. – Он (всего) лишь ребенок.
Вам следует обновить Flash Player
8. from — [frɔm] — Из; С; От (предлог)
Указывает на начальную точку отсчета во времени или в пространстве
I'm from Russia – Я из России
Вам следует обновить Flash Player
from dusk to dawn – от зари до зари
Вам следует обновить Flash Player
9. or — [ɔ:] — Или; Иначе (союз)
Is this red or blue? – Это красный или синий (цвет)?
Вам следует обновить Flash Player
10. she — [ʃi:] — Она (местоимение)
She was afraid – Она была напугана.
Вам следует обновить Flash Player
11. an – [æn] – (Неопределенный артикль)
Употребляется перед существительными в единственном числе. Не имеет перевода, но имеет смысловое значение вида "какой-нибудь", "кое-какой", "не важно какой" и количественное значение "один"
an hour - (один) час
Вам следует обновить Flash Player
Используется ТОЛЬКО перед существительными, которые начинаются с ГЛАСНОЙ буквы или с немой "Hh"
12. which — [wiʧ] — Который; Какой (местоимение)
Which of you? – Кто (который) из вас?
Вам следует обновить Flash Player
13. you — [ju:] – Ты; Вы (местоимение)
You don't know that. - Ты (Вы) этого не знаешь(те).
Вам следует обновить Flash Player
В идеале YOU это ВЫ. В английском языке существует, нынче почти не используемое, слово THOU, которое переводиться на русский, как ТЫ.
14. one — [wan] – Один (число)
One book - Одна книга
Вам следует обновить Flash Player
15. we — [wi:] – Мы (местоимение)
We can't leave him alone. – Мы не можем оставить его одного.
Вам следует обновить Flash Player
16. all — [ɔ:l] – Всё; Все (прилагательное)
We drank all the coffee. – Мы выпили всё кофе.
Вам следует обновить Flash Player
17. were — [wɛ:] – Были (Форма глагола «TO BE» на прошедшее время для множ.числа и 2 лица ед. числа) (глагол)
They were right – Они были правы.
Вам следует обновить Flash Player
18. her — [hɛ:] – Её; Ей; О ней (Косвенный падеж от SHE) (Местоимение)
He is older than her. – Он старше её.
Вам следует обновить Flash Player
Косвенным падежом считаются все падежи, кроме именительного.
19. would — [wud] – Вспомогательный / модальный глагол для образования будущего времени в прошедшем времени
He told us he would come. – Он сказал нам, что придет.
Вам следует обновить Flash Player
для выражения настойчивости, желания.
Would you please help me? – Не могли бы Вы мне помочь?
Вам следует обновить Flash Player
20. there — [ðeə] – Там; Туда (наречие)
I'll be there tomorrow. - Я буду там завтра.
Вам следует обновить Flash Player
Часто используется в оборотах There is... / There are... , для ввода значения присутствия / существования.
There are many chairs in the room. - В комнате много стульев. (Существует / присутствует много стульев в комнате.)
Вам следует обновить Flash Player
На этом все. Я уверен, что этими словами вы очень, даже очень часто будете пользоваться. Главное помнить, что слово должно быть сказано к месту. Только тогда это слово будет иметь силу. Например, как слова которые попали во второй выпуск моего журнала в рубрику "Quotation".
Quotation: 5 цитат о Хэллоуине, страхе и человеке
В этой рубрике вы сможете найти цитаты, которые смогут Вас вдохновить и помогут вам лучше понять английский язык. И, может быть, заставят иначе посмотреть на сам праздник и его традиции. Цитаты, конечно, будут необычными. Первым делом я решил добавить цитату от Дэнни Эльфмана, человека, который написал действительно красивую песню о Хэллоуине. Он трижды брал премию "Оскар" за лучшие саундтреки к фильмам. К таким относятся "Люди в черном", "Умница Уилл Хантинг" и анимационный фильм "Кошмар перед рождеством".
Принцип рубрики тот же:
Цитаты с переводами, чтоб Вам было легче их усвоить и запомнить. Так же не игнорируйте элемент под названием "Обратите внимание", который будет обращать Ваше внимание на разные элементы цитат с точки зрения грамматики и лексики языка.
5 цитат — 5 мыслей — 5 мотиваций.
1. "For me, writing something in the spirit of Halloween is like Mother Teresa writing on charity and sacrifice. It's just second nature to me." © Daniel Elfman
"Для меня писать что-то в духе Хэллоуина тоже самое, что и для Матери Терезы писать о благотворительности и самопожертвование. Это моя вторая натура."
2. "This sarcastic festival (Halloween) reflects, rather, an infernal demand for revenge by children on the adult world." © Jean Baudrillard
"Этот саркастический фестиваль (Хэллоуин прим. автор) отражает, скорее, адское желание детей отомстить взрослому миру."
Обратите внимание: В Хэллоуин дети наряжаються в разные костьюмы и в шутку грабят взрослых. Это цитата отражает дух этой традиции.
Обратите внимание: Фразовый глагол "demand for" дословно переводиться как "спрос". Перевод по контексту самое важное при изучение иностранных языков.
3. "Where there is no imagination there is no horror." © Arthur Conan Doyle
"Где нет воображения нет и страха."
4. "You can discover what your enemy fears most by observing the means he uses to frighten you." © Rodney Dangerfield
"Вы можете узнать, чего больше всего боится Ваш враг, изучая методы, которыми он пользуется, чтоб напугать Вас."
Обратите внимание: Не путайте слово "means", дающее значение "метод", "способ" и "mean", который переводится как "мнение"
5. "Everyone is a moon and has a dark side, which he never shows to anybody." © Mark Twain
"Каждый человек — Луна и имеет темную сторону, которую никогда никому не показывает."
Idiomatic: 5 Идиом в духе Хэллоуина
1. skeleton in the cupboard
- Дословно: Скелет в шкафу
- Значение: Шокирующая (семейная) тайна
Пример:
I think everyone has a skeleton in the cupboard.
Думаю у всех есть тайна (припрятанный в шкафу скелет).
2. make (someone's) blood boil
- Дословно: Кипятить чью-то кровь.
- Значение: Выводить (кого-то) из себя; сводить с ума
Пример:
That story made my blood boil.
Эта история взбесила меня.
3. look daggers (at)
- Дословно: Смотреть кинжалами
- Значение: Смотреть сердито, со злобой. Метать молнии из глаз
Пример:
Her husband's ex-wife looked daggers at her.
Бывшая жена ее мужа злобно смотрела на нее.
4. scare the pants off
- Дословно: Напугать (чьи-то) штаны
- Значение: Напугать (кого-то) до смерти
Пример:
He scared the pants off his brother.
Он напугал своего брата до смерти.
5. to smell a rat
Дословно: запах крысы; вонь крысы
Значение: чуять недоброе; подозревать
Пример:
He smelled a rat the minute he came into the room
Как только он вошел в комнату, то сразу почувствовал что-то неладное.
P-Verbs: 7 фразовых глаголов
Вот и подошли к главе с фразовыми глаголами. Решил и в этой главе не сильно отходить от главного события недели. Подобрал глаголы, которые хоть и связаны с праздником, но в повседневной жизни используются часто.
Уверяю вас, если выучите их наизусть, не прогадаете.
1. Dress UP
Значение: Переодеваться, наряжаться
Пример:
Mary dressed up for the party. — Мэри нарядилась, чтобы идти на вечеринку.
2. Hand OUT
Значение: Давать / Раздавать бесплатно
Пример:
One of my jobs was to hand out the prizes. — Одна из моих работ было раздавать призы.
3. Turn into
Значение: Превращаться.
Пример:
She drank the magic potion and turned into a black cat. — Она выпила волшебного зелья и превратилась в черную кошку.
4. Scare OFF
Значение:Отпугивать (заставить со страху бежать).
Пример:
We scared the neighbours' children off. — Мы спугнули соседских детей.
5.Look OUT!
Значение: Осторожно!
Пример:
—
6.Talk INTO
Значение: Убеждать.
Пример:
I talk her into dressing up as a fairy. — Я убедил ее одеться как фея.
7.Believe IN
Значение: Верить (в кого-то, во что-то) по настоящему.
Пример:
My friend still believes in witches. — Мой друг до сих пор верить в ведьм
Вот и все. Если хотите больше узнать о празднике Хэллоуин, можете прочитать статью "Halloween - Вся правда о празднике". Уверен, в той статье найдете много интересного и занимательного. Помимо этого сможете послушать музыку и узнать о традициях Хэллоуина. Я же выпуск завершаю и желаю вам приятного обучения.